
تحلیلی از هزار و یک شب
نویسنده: رابرت ایروین
مترجم: فریدون بدرهای
شابک: |
9789643211776 |
---|---|
تعداد صفحات: |
392 |
سال انتشار: |
1389 |
صحافی: |
جلد سخت |
قطع کتاب: |
وزیری |
نوبت چاپ: |
دوم |
قیمت:۰تومان
در این اثر، داستانهای “هزار و یک شب” و ساختار کلی آنها، نیز، اجزا و شخصیتهای قصهها بررسی و تحلیل در این اثر، داستانهای هزار و یک شب و ساختار کلی آنها، نیز اجزا، عناصر و شخصیتهای قصهها بررسی و تحلیل شده است. “… هزار و یک شب یک تالیف مرکب است و قدیمترین داستانهای آن از هند و ایران نشأت گرفتهاند. زمانی، احتمالا در قرن دوم/ هشتم این داستانها به عربی ترجمه شدند و الف لیفه نام یافتند. سپس این مجموعه اساس کتاب هزار و یکشب شد. هستهی اصلی داستانها اندک بود، سپس در قرن سوم/ نهم یا چهارم/ دهم در عراق بر این هسته داستانهای عربی ـ از آن جمله بعضی از داستانهای هارون الرشید ـ افزوده شد. همچنین، شاید از قرن دهم به بعد، حلقههای داستانی و حکایات دیگری چون حماسهی عمر بن نعمان و سندبادنامه (یا مانند حلقههای داستانی “حیله و مکر زنان” که در ترجمهی بر تن آمده است) بر این تألیف افزوده شد. بعد از آن، در قرن سیزدهم/ نوزدهم لایهی دیگری از داستانها در مصر و شام و سوریه، به این مجموعه الحاق گشت که موضوع بیشتر آنها بر مدار خیات جنسی، جادو و یا زندگی طبقات فرودین گشت که موضوع بیشتر آنها بر مدار حیات جنسی، جادو و یا زندگی طبقات فرودین اجتماع دور میزند”.